Os perigos da tradução do espanhol para o português

É muito comum encontrar pessoas e empresas que precisam do serviço de tradução do inglês para o português, mas quando o texto está em espanhol, muitas vezes o tradutor profissional não é procurado já que existe uma semelhança muito grande entre os dois idiomas. No entanto, é preciso lembrar que a tradução do espanhol para Read more about Os perigos da tradução do espanhol para o português[…]

Como é feito o processo de tradução

É muito comum recebermos um pedido de orçamento para a tradução de um texto e o cliente se assustar quando recebe a proposta, tanto por causa do preço, como por causa do tempo que levamos para entregar o arquivo pronto. Acreditamos que esse espanto é causado porque o cliente desconhece o trabalho que dá fazer uma tradução Read more about Como é feito o processo de tradução[…]

Qual o prejuízo de uma tradução mal feita?

O título foi forte, né? Mas é uma pergunta que sempre nos fazemos e acreditamos que você também já deva ter feito. Reunimos 5 pontos que vão fazer uma empresa reavaliar a contratação de alguém para fazer a tradução de seus conteúdos. Vamos lá: Marketing Negativo Imagina que você contrate alguém para fazer a tradução Read more about Qual o prejuízo de uma tradução mal feita?[…]