Interpretação

É um serviço oferecido para quem precisa da tradução do conteúdo no momento em que o evento ou reunião está acontecendo.

A interpretação tem várias modalidades, sendo elas:

Simultânea: conhecida também como tradução simultânea, é aquela em que o intérprete traduz em tempo real o que o orador está falando. Para grandes eventos, aluga-se uma cabine acústica para o intérprete e os participantes recebem fones de ouvido para escutar a tradução. Já em reuniões menores, com poucas pessoas, pode-se utilizar um equipamento portátil.

 

Simultânea remota: o intérprete traduz em tempo real o que o orador está falando, mas não necessariamente precisa estar no mesmo local do evento ou da reunião. Para esse tipo de serviço, usamos plataformas de reuniões online com a funcionalidade da interpretação. A mais conhecida é a plataforma Zoom.

 

Simultânea sussurrada: utilizada para um ou dois ouvintes, no máximo. O intérprete vai cochichando a tradução do conteúdo em tempo real.

 

Consecutiva com notas:nesta modalidade, o orador fala uma ideia completa durante alguns minutos (5 minutos no máximo) enquanto o intérprete vai tomando notas. Ao finalizar esse breve discurso, o intérprete o reproduz no outro idioma.

 

Consecutiva intermitente: é aquela modalidade em que o orador fala uma frase curta e logo em seguida o intérprete traduz, como se fosse um “pingue-pongue”.

 

Acompanhamento: neste caso, o intérprete faz o acompanhamento externo do cliente para ajudá-lo a se comunicar em diversas situações.

Ainda está com dúvidas sobre qual é a melhor modalidade para o seu evento ou reunião?

 

Trabalhamos com os idiomas Português, Espanhol e Inglês.

Para outros idiomas, por favor, entre em contato conosco.